出租車(chē)為什么叫的士(TAXI)?

出租車(chē)為什么叫的士(TAXI)?
答:出租車(chē),的士,TAXI在口語(yǔ)中很多時(shí)候被稱為“的”(音:滴),其實(shí)也是來(lái)自香港的說(shuō)法,只不過(guò)取了第一個(gè)字。
上海出租車(chē)“打的”這個(gè)詞語(yǔ)并不是現(xiàn)代漢語(yǔ)中本來(lái)就有的詞語(yǔ),而是源自粵方言。出租車(chē)在經(jīng)濟(jì)比較發(fā)達(dá)的香港和廣東地區(qū)較早出現(xiàn),于是粵方言中也就相應(yīng)地有了“搭的士”的說(shuō)法。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,出租車(chē)這一新事物也成為內(nèi)地社會(huì)生活的需要,“搭的士”的說(shuō)法就傳到了內(nèi)地。不過(guò)“搭的士”的說(shuō)法傳到內(nèi)地卻成為“打的”,那么,這“搭”和“打”的一字之差又是怎么產(chǎn)生的呢?這可能與“搭”、“打”的音義有關(guān)。
香港的出租車(chē),叫作“的士”(TAXI的廣東話音譯)。澳門(mén)亦稱為的士。
新加坡出租車(chē)名為“德士”,也是TAXI的音譯。
臺(tái)灣通常以“計(jì)程車(chē)”稱之。臺(tái)灣出租車(chē)之車(chē)身一律漆為黃色,并懸掛白底紅字車(chē)牌,車(chē)頂置“TAXI”或“出租汽車(chē)”燈箱。因此可見(jiàn)“計(jì)程車(chē)”這個(gè)名字主要在臺(tái)灣地區(qū)使用。